close
RTISISegera unduh Aplikasi ini
Mulai
:::

Belajar Mandarin Taiyu dan Bhs Indonesia 㧒/扔 lempar, buang

  • 10 January, 2025

 台灣諺語篇: /扔 lempar, buang

Edisi Pepatah Taiwan

台灣諺語Pepatah Taiwan:

(台語)鴨卵過溪,看破 ah nng hiat kue khe, khuann phua

Mari kita mengenal kata-kata berikut ini:

(台語): 鴨卵= (國語): 鴨蛋

(台語): 過溪= (國語): 過溪流對岸

lempar, buang (kata kerja)

中文:

這個球扔得這麼高,是想送給天公嗎?Zhè gè qiú rēng de zhè me gāo, shì xiǎng sòng gěi tiān gōng ma?

Bola ini dilempar setinggi itu, mau kirim ke langit ya?

他總是隨手扔垃圾,垃圾桶都哭了。Tā zǒng shì suí shǒu rēng lājī, lājī tǒng dōu kū le.

Dia selalu buang sampah sembarangan, tempat sampahnya sampai nangis.

Makna cerita:

Ini adalah sebuah pepatah yang sinis. Sering pepatah membuat pemilahan, ada yang khusus untuk menyindir sehingga isinya sinis seperti pepatah ini. Kita semua yakin bahwa kulit telur bebek itu rentan, maka bayangkan kalau dilempar ke seberang sungai, apa yang akan terjadi, pasti pecah bukan, maka orang yang melemparkan telur bebek itu hanya bisa melihati telur bebeknya pecah begitu saja, dan ini sama dengan arti看破 khuann phua dalam taiyu nya yaitu arti secara langsung lihat pecah, secara keseluruhan pepetah ini untuk melukiskan sesuatu yang sudah menjadi harapan kosong, seseorang sudah tidak menaruh harapan lagi pada orang atau suatu hal. Sudah menerima nasib atau garisan takdir.

Penyiar

Komentar