台灣諺語篇: 損失慘重 Rugi Besar
Tema hari ini adalah損失慘重 rugi besar
Dalam pelajaran ini anda saya ajak mengenal kata-kata taiyi bahasa Taiwan dan mandarin. Setelah mendengarkan cerita dari pepatah Taiwan maupun mandarinnya. Kita belajar menyimak kata-katanya dan membuat kalimat. Dan dibagian terakhir saya mengajak teman anda untuk belajar bahasa Indonesia melalui kata-kata yang kita jumpai dalam edisode ini.
Pepatah Taiwan 台灣諺語:
(台語)風吹斷了線,家伙去一半
Hong tshue tng liau suann ke hue khi tsit puann
Artinya : 形容損失慘重
Melukiskan kerugian yang sangat dahsyat/besar sekali.
Padanan dalam pepatah mandarin :
中文諺語zhōng wén yàn yǔ
虧大了
損失慘重 rugi besar
Makna cerita dari pepatah Taiwan :
Setiap tahun usai festival Chongyang atau Hari Warga Lansia Taiwan akan mengalami musim angin utara bertiup, pada saat ini juga adalah kesempatan bermain layangan. Sehingga ada pepatah mengatakan cuaca di tgl 9 bulan 9 kalender imlek ini adalah suasana penuh hembusan angin. Maka banyak orang akan bermain layangan di saat-saat seperti ini karena anginnya besar. Konon orang-orang yang bermain layangan ada yang mengikat silet di talinya, tujuannya agar bisa memutuskan layangan orang lain, karena mereka suka beradu layangan. Bahkan mereka suka bermain adu layangan dengan mengaitkan tali tayangan dari 2 pihak, bertanding tali siapa yang kuat dan siapa yang lemah, dan layangan yang kalah dan putus lalu jatuh ke tanah, anak-anak maupun orang dewasa akan berebutan mengambil layangan jatuh tsb, dan pihak yang kalah melukiskan kekalahannya dengan pepatah taiwan ini.
Kata-kata penting dalam cerita ini:
(台語): 風吹 = (國語): 風箏layang-layang
(台語): 家伙= (國語):財產 家當
(台語): 去一半= (國語):損失了一半