台灣諺語篇: 一棵樹sebatang pohon
Edisi Pepatah Taiwan
Melalui Pepatah Taiwan hari ini kita mengenal beberapa kata taiyu dan mandarin, semoga bermanfaat dan meningkatkan kemampuan bahasa Anda, dan Anda bisa bersantai belajar bahasa dan mendengarkan ceritanya.
今天我們透過台灣諺語學那些印尼語句子和聽印尼語的台灣諺語什麼故事呢?
Mari kita mengenal kata-kata berikut ini:
(台語): 獨木 = (國語):單單一棵樹木 melulu hanya sebatang pohon saja
(台語): 不成林= (國語): 稱不上森林 tidak bisa disebut sebagai hutan
台灣諺語Pepatah Taiwan:
(台語)獨木不成林tok bok put sing lim
Melukiskan seseorang yang kekuatannya sangat kecil, tidak bisa melakukan hal yang akbar.
一棵樹木sebatang pohon
森林hutan tshiū-nâ
中文諺語 Pepatah Mandarin:
孤掌難鳴
獨木難支
一人難補天
單絲不成線
獨木不成林
Makna cerita:
Kita semua tahu kalau arti hutan adalah sebidang lahan yang luas penuh ditumbuhi pepohonan dan tanaman. Jika hanya sebatang pohon saja, tentu lahan itu tidak bisa disebut sebagai hutan, maka pepatah Taiwan ini juga sama dengan pepatah Mandarin menggunakan frasa mandarin yang sama dengan beda lafal, mengumpamakan bahwa kekuatan satu orang saja tidak bisa atau sulit untuk menunaikan tugas besar. Karena kekuatannya terbatas sekali.