台灣諺語篇: 鴨子bebek
Edisi Pepatah Taiwan
今天我們透過台灣諺語學那些印尼語句子和聽印尼語的台灣諺語什麼故事呢?
Mari kita mengenal kata-kata berikut ini:
(台語): 綹= (國語):用繩子套住 mengalungkan tali, menautkan tali ke sebuah benda misalnya, cagak, leher dll.
鴨子bebek
繩子tali
脖子leher ām-kún-á
台灣諺語Pepatah Taiwan:
(台語)麵線去綹鴨mi suann khi liu ah
用麵線當繩子,來套住鴨子的脖子。Menggunakan misoa sebagai tali untuk mengekang leher bebek (misoa dikalungkan ke leher bebek).
Melukiskan seseorang yang bekerja tidak sesuai dengan cara yang sebenarnya, artinya salah melakukannya, sehingga ia tidak bisa menyelesaikan pekerjaan sesuai target.
中文諺語 Pepatah Mandarin:
水中撈月
炊沙作飯
緣木求魚
鏡中拈花
Makna cerita:
Misoa adalah mi yang seperti serabut sehingga merupakan jenis mi yang mudah patah, nah kalau dikalungkan ke leher bebek untuk menarik bebek, akan segera putus bukan kalau sang bebek terkejut dan segera berlari ke sana ke mari, mana mungkin bisa dijadikan tali untuk mengekang bebek, kalau mau mengekang bebek hendaknya menggunakan tali yang sesungguhnya, maka pepatah Taiwan yang mengatakan mengekang leher bebek dengan misoa adalah suatu tindakan yang salah kaprah.